How 17th-century literature invented the term “white people”

And the rest of the week’s best writing on books and related subjects.

Sep 16, 2017, 1:00 PM UTC

white people

white people

Blvdone/Shutterstock

Constance Grady is a senior correspondent on the Culture team for Vox, where since 2016 she has covered books, publishing, gender, celebrity analysis, and theater.

Welcome to the weekly Vox book link roundup, a curated collection of the best writing on the web about books and related subjects. Here’s the best the internet has to offer for the week of September 10, 2017.

With two debut novelists on the short list, the Booker is clinging to its reputation for breaking out authors and for rewarding the not-yet-famous. But only barely. Four years after first announcing the decision to open the prize to Americans, the Booker is virtually indistinguishable from its competitors. It is exactly what many feared it would become: corporate and daft.

For the longest time, authors had to make a simple calculus; keep the day job that permitted them access to the healthcare coverage and medications they needed to function and in many cases even survive, or self-insure. Unless you were one of a handful of phenomenally commercially successful authors, self-insuring was simply not on the table.

The Jacobean playwright Thomas Middleton invented the concept of ‘white people’ on 29 October 1613, the date that his play The Triumphs of Truth was first performed. The phrase was first uttered by the character of an African king who looks out upon an English audience and declares: ‘I see amazement set upon the faces/Of these white people, wond’rings and strange gazes.’ As far as I, and others, have been able to tell, Middleton’s play is the earliest printed example of a European author referring to fellow Europeans as ‘white people’.

These overwrought fictions were attempts to excise my intellectual anxieties, a glib performance of my vocabulary and theoretical smarts to prove my fitness for authorship. They were also an exercise in fanatic emulation, further evidence for the imagined judge and jury — who probably looked a lot like Wallace, Franzen, and Roth — of how many tiny white people could dance on the head of my pen.

“He spoke French like Peter the Wild Boy and English like the Deaf and Dumb School,” complained the great author, making a cruel reference to the well-known story of a feral German boy “Peter”, an ungainly court favourite in Georgian England.

And, according to the reluctant host, Andersen was no better in any other language. “He could not pronounce the name of his own book The Improvisatore, in Italian; and his translatress appears to make out that he can’t speak Danish,” Dickens wrote.

You’ve read 1 article in the last month

Here at Vox, we believe in helping everyone understand our complicated world, so that we can all help to shape it. Our mission is to create clear, accessible journalism to empower understanding and action.

If you share our vision, please consider supporting our work by becoming a Vox Member. Your support ensures Vox a stable, independent source of funding to underpin our journalism. If you are not ready to become a Member, even small contributions are meaningful in supporting a sustainable model for journalism.

Thank you for being part of our community.